Русификаторы, собственные |
Добро пожаловать, гость ( Вход | Регистрация )
Русификаторы, собственные |
-=CHE@TER=- |
May 20 2007, 13:03
Сообщение
#1
|
Walter Sullivan Группа: Root Admin Сообщений: 1,361 Регистрация: 4-February 08 Пользователь №: 3 Спасибо сказали: 314 раз(а) |
Syberia II русификатор
by Jameson Тут, недавно, товарищ Lebannehn спрашивал про перевод игр Syberia. Завтра будет год, как я получил последнее письмо, от товарища Jameson'а. На его сайте (www.game-rus-nocd.narod.ru) его тоже не видно (чем администрация народа и воспользовалась, убив там всё). Куда он пропал и что с ним - неизвестно. Надеюсь, у него всё хорошо... Начиналось всё тут. Далее идут выдержки цитат из писем Jameson'а, чтобы получить некоторое представление о переводе. Технические подробности переписки я опустил. QUOTE Привет, -=CHE@TER=- > Jameson! > Я не знаю зачем так горит запаковщик, > но если супер нужно пиши. > Всё... Запаковщик был нужен для создания русификатора на игру. так как шрифты находятся в архиве *.syb и просто так их туда не вставишь. Я сделал патчер который их заменяет, но опять остались не переведенными картинки и разные таблички. Так что если есть желание и время то я не откажусь и от запаковщика файлов. Для полного русифицирования игры. Зарание спасибо С уважением, ---Jameson--- ----2004г---- QUOTE Здравствуйте, -=CHE@TER=- > Ещё раз привет! > Как я понял, ты занимаешься переводом на русский игры "Syberia II"?.. Не совсем так:) > Собственно не хочется тебя огорчать, но русская версия уже есть в > продаже (пиратская). В продаже есть не только пиратская версия игры но и лицензия от 1С с полностью переведенными голосами героев. > Но, в общем я не про то... Если тебе нужно, могу сделать перепаковщик. > Т.е. ты указываешь ему в каком-нибудь файле-скрипте имя архива и какие > файлы перепаковать. Тогда твою "руссифицированную" версию не нужно > будет тащи целиком, вместе с тем архивом, где ты изменил файлы. Нужно > будет только взять изменённые файлы и программу, которая засунет их > внутрь .SYB архивов, заместо оригинальных. Вот собстенно и все мои > сообрадения. Было бы неплохо если бы ты это сделал. Если конечно есть желание и время:) <...> А теперь я объясню для чего мне нежен был упаковщик. Есть люди которые как раз купили Пиратку (ПЕРЕВОД там просто ужасен) и хотят поиграть с нормальным переводом а отдавать за это 180-250 рублей(где какие цены) за лицензию не очень хоца вот они и просят выдернуть лиц. перевод. Приходится им помогать. Но разумеется из лицензии вытаскивается только текстовый перевод и картинки с шрифтами и надписями так как озвучка весит очень много и это не очень гуманно по отношению к издателю. <...> > --- > P.S. На WWW.EXTRACTOR.RU/FORUM видел ещё несколько ваших сообщений - > вы занимаетесь переводом игр на русский язык? :) Иногда но в основном правкой ПИРАТСКОГО перевода в более понятный Вот в принцапе и всё. Еще раз спасибо С уважением, ---Jameson--- ----2004г---- QUOTE Привет, -=CHE@TER=-. > > Привет! > Всё, написал... > Опять не высплюсь... Большое СПАСИБО <...> Русификатор будет распространяться в виде Rar'овского SFX архива, так, что придется только указать место где стоит игра. По поводу установки и удаления файлов: всё будет происходить через *.bat, так что я думаю, в программу это встраивать ненужно. Программа прекрасно работает (всё русифицируется) :) -=CHE@TER=-, ОГРОМНЫЙ РЕСПЕКТ И ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ Скоро соберу всё вместе и выложу русик к этой игрухе :) QUOTE Привет, -=CHE@TER=-. > Поставил перевод - ох и ржал же я! У меня в пиратке не > было таких слов! Там когда в самом начале у брательников бензин > просишь, один из них говорит: "Нету у нас ни х... ничего." Я аж в > осадок выпал. Ну и плюс всякие другие грубоватые приколы. Нда... Лиц. > перевод называется. (*улыбается*) Ну ничего. Надо будет ещё у > кого-нибудь со звуком достать - заценить. Да уж, вот такие у нас скромные лицензионщики :) > Вот ещё что! Я не знаю, должно так быть или нет, но зацени такой > артефакт - войди в "Создатели" (это в главном меню) или "Авторы"? > Короче, где титры создателей игры. Теперь подожди, пока они все > прокрутятся... В конце будет пара слов на русском, хотя все остальные > - на английском. (*улыбается*) Интересно - это как это?.. Ну да ладно, > это не такой уж и большой прикол, чтобы из-за него переживать. Да и в оригенале от 1С тоже самое :), немного не до перевели. > Главное - играть теперь можно не напрягаясь насчёт того, что > говорят... Да, это уж точно. > Ну, что сказать - всё работает как часики. Всё круто. Спасибо!!! И еще раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПОМОЩЬ!!!!!!!! С уважением, ---Jameson--- ----2005г---- syberia_2_rus.zip (3.5 Mb) md5: ec058d286ea6cc810ea5adbe40fb48df CRC32: 52EF8A05 _https://web.archive.org/web/20060220154804/http://game-rus-nocd.hotmail.ru/rus/syberia_2_rus.exe Другие сохранившиеся файлы переводов можно найти здесь: _https://web.archive.org/web/*/http://game-rus-nocd.narod.ru/rus/* _https://web.archive.org/web/*/http://game-rus-nocd.narod.ru/files/* _https://web.archive.org/web/*/http://game-rus-nocd.hotmail.ru/rus/* |
Упрощённая версия | Сейчас: 9th November 2024 - 02:30 |